
釜山市(市长吴巨敦)和东区(区厅长崔炯旭)表示,计划从今年7月开始,以外国游客为对象,实施 免费租赁人工智能翻译机的服务。
免费提供翻译机服务是全国地方自治团体首次尝试,希望免费租用人工智能翻译机,使外国游客在语言沟通上没有不便。
东区位于釜山的关门-釜山港和釜山站,拥有国际客运中心及附近大型酒店等游客聚集的地方,因此被选定为免费租赁翻译机服务试点地区。
人工智能翻译机可以翻译韩韩语,英语,汉语,日语,泰语,越南语,印度尼西亚语等7种语言,即使在不能上网的环境中,也可以提供韩国语,英语,汉语,日语翻译服务。 另外,还有通过照片进行翻译的"形象翻译(OCR)"、评价外语发音准确度的"口语学习"、提供旅行地信息的"旅行帮助"、"wifi hotspot公享"等功能。
釜山市相关人士说‘希望通过普及人工智能翻译机,给访问釜山的外国游客减少语言上的不便,增加旅行的便利性。’同时‘我们计划对今年7月开始的东区示范服务利用游客满意度及便利性等进行调查,如果反应良好,将扩大服务范围。’
부산시(시장 오거돈)와 동구(구청장 최형욱)는 오는 7월부터 외국인 관광객을 대상으로 인공지능 통역기 무상 대여 서비스를 실시할 예정이라고 밝혔다.
통역기 무상 제공 서비스는 전국 지자체 최초로 시도되는 것으로서, 외국인 관광객이 언어에 대한 불편 없이 여행할 수 있도록 인공지능 통역기를 무상으로 대여하는 것을 말한다.
동구는 부산의 관문인 부산항과 부산역이 위치해 있는 만큼 국제여객터미널 및 인근 대형 호텔 등 관광객들이 많이 몰리는 곳이어서 이번 통역기 무상 대여 서비스 시범지역으로 선정되었다.
인공지능 통역기는 한국어, 영어, 중국어, 일본어, 태국어, 베트남어, 인도네시아어 등 7개 언어에 대한 통‧번역이 가능하며, 인터넷이 안 되는 환경에서도 한국어, 영어, 중국어, 일본어 통‧번역 서비스를 제공한다. 또한 사진으로 촬영해도 번역해주는 ’이미지 번역(OCR)‘, 외국어 발음의 정확도를 평가해주는 ’말하기 학습‘, 여행지의 정보를 제공해주는 ’여행도우미‘, ‘와이파이 핫스팟 공유’ 등의 기능도 갖추고 있다.
부산시 관계자는 “인공지능 통역기 보급으로 부산을 방문하는 외국인 관광객에게 언어의 불편함을 덜어 주고 여행의 편리함은 더해줄 것으로 기대한다.”며 “오는 7월 시작되는 동구 시범서비스 이용 관광객들의 만족도 및 편의성 등을 조사하여 반응이 좋을 경우 서비스를 확대해 나갈 계획”이라고 말했다.
[韩国故事=林莉芸记者(cin@hanguostory.com) / 照片提供=釜山市厅]
内容和图片均归韩国故事所属,转载需标注
合作邮箱:admin@hanguostory.com
咨询电话:T. 82.2.581.5985 (韩语, 汉语)
传真:F. 82.2.6280.5981